00:00:01,546 --> 00:00:07,927
♪~
00:01:23,961 --> 00:01:30,968
~♪
00:01:32,094 --> 00:01:39,101
(ブルの祈りの歌)
00:01:42,897 --> 00:01:48,319
(ブルの祈りの歌)
00:01:52,698 --> 00:01:55,117
星が落ちたよ ブル
00:01:55,660 --> 00:01:58,329
(ブル)あれは ただの星ではない
00:01:58,537 --> 00:02:00,581
戦士の涙だ
00:02:00,706 --> 00:02:02,541
戦士って何?
00:02:02,750 --> 00:02:06,754
この星のどこかで戦い果てた者
00:02:08,172 --> 00:02:14,261
グレートスピリットを
信じられなかった哀れな魂
00:02:15,930 --> 00:02:22,937
(ブルの祈りの歌)
00:02:47,211 --> 00:02:48,712
(リン)カリストからの通信は
00:02:48,838 --> 00:02:50,756
ビシャス様に
直接 入ったもので―
00:02:51,173 --> 00:02:53,259
レッド・アイの取引を
要求しています
00:02:53,801 --> 00:02:57,012
グラム 3万ウーロン
全部で7500グラムです
00:02:57,847 --> 00:03:00,933
(マン龍(ロン))
なぜ お前を指名したのだろうな
00:03:01,058 --> 00:03:05,521
(ビシャス)
相手はタイタン帰還兵です
私と同じ隊にいた
00:03:05,646 --> 00:03:08,399
(ピン龍)
なぜ いまさら お前を頼る?
00:03:08,524 --> 00:03:11,068
(ビシャス)
カリストは今 恐慌に陥っている
00:03:11,193 --> 00:03:13,737
先が見えず 焦りも出ましょう
00:03:13,863 --> 00:03:17,450
(ソウ龍)なおのこと
手を付ける意味のない星だ
00:03:17,575 --> 00:03:21,245
焦っているのはビシャス
お前では ないのか?
00:03:21,370 --> 00:03:26,125
独断の意志を持つことは
お前には許されていない
00:03:26,250 --> 00:03:31,422
万機を乱す者への制裁は
誰であろうと下される
00:03:32,047 --> 00:03:35,050
私が師父を裏切るとでも?
00:03:35,176 --> 00:03:37,219
(ソウ龍)マオは不運であった
00:03:39,930 --> 00:03:43,559
リン お前は
ビシャスと共に行け
00:03:43,684 --> 00:03:44,518
はい
00:03:44,935 --> 00:03:45,936
(ソウ龍・ピン龍)マン龍
00:03:46,061 --> 00:03:48,272
カリストは冷えた星だ
00:03:48,856 --> 00:03:52,526
十分な防寒着を用意して行きなさい
00:03:52,735 --> 00:03:55,863
(ビシャス)私には寒さなど
防ぐまでのこともない
00:03:55,988 --> 00:04:00,117
(マン龍)確かに
お前の心中よりは暖かいだろうな
00:04:00,576 --> 00:04:03,412
蛇の肌より冷たい心だ
00:04:10,586 --> 00:04:11,962
ビシャス
00:04:14,882 --> 00:04:17,843
蛇は龍を食らうことは できない
00:04:29,146 --> 00:04:31,398
(ビシャス)私一人で十分だ
00:04:31,565 --> 00:04:32,858
(リン)お供します
00:04:33,025 --> 00:04:33,984
(ビシャス)覚えておけ
00:04:34,109 --> 00:04:38,614
生き延びたければ
時に私を裏切ることも必要だ
00:04:38,739 --> 00:04:39,698
(リン)いえ 決して
00:04:39,824 --> 00:04:42,409
万機に背くことになります
00:04:42,660 --> 00:04:45,120
古い考えだ 吐き気がする
00:04:45,246 --> 00:04:47,122
(ビシャス)しかばねどもが
00:04:47,248 --> 00:04:51,335
(リン)あなたを守ります
レッド・ドラゴンの誇りにかけて
00:04:51,460 --> 00:04:55,673
(ビシャス)誇りか?
ならば私が切り捨てるまでだ
00:05:12,606 --> 00:05:15,860
(スパイク)ぶわっ! はあはあ
00:05:16,151 --> 00:05:17,361
暑い
00:05:18,153 --> 00:05:20,072
(キーボードを打つ音)
00:05:23,158 --> 00:05:24,618
他のやつらは?
00:05:25,911 --> 00:05:26,954
(電子音)
00:05:27,663 --> 00:05:29,331
陰気なやつらだ
00:05:34,879 --> 00:05:37,256
(ドアが開く音)
00:05:37,381 --> 00:05:39,341
(スパイク)何だよ この湿気は
00:05:39,466 --> 00:05:42,177
蒸し暑くて 眠れやしねえや
00:05:42,303 --> 00:05:44,430
(ジェット)なあに 単なる故障だ
00:05:47,099 --> 00:05:51,228
“顔を見ると別れがつらくなるので
会わずに出ていきます”
00:05:51,353 --> 00:05:54,023
“決して捜さないでください”
00:05:54,356 --> 00:05:55,899
あの女か
00:05:56,567 --> 00:05:59,737
(ジェット)ラジエーターから
冷却剤を抜いていきやがった
00:05:59,862 --> 00:06:01,322
半日は動けん
00:06:01,447 --> 00:06:04,491
そんなことしなくても
捜さねえさ なあ?
00:06:04,950 --> 00:06:06,577
金庫も空でな
00:06:07,036 --> 00:06:07,828
えっ…
00:06:11,540 --> 00:06:15,919
(エド)
7 8 9 こんにちはっと
00:06:16,045 --> 00:06:18,464
(スパイク)おい 本当に
フェイ 捜してんだろうな?
00:06:18,589 --> 00:06:22,176
(エド)
1 0 1 1 さようなら
00:06:22,301 --> 00:06:23,677
(スパイク)
無駄なことやってないか?
00:06:23,802 --> 00:06:25,804
今 他にすることがあるか?
00:06:25,929 --> 00:06:27,514
(エド)あ どーん!
(ジェット)いたか?
00:06:28,307 --> 00:06:30,559
(エド)この子は誰でしょね?
00:06:30,684 --> 00:06:34,146
えっとね
コードネームがジュリア!
00:06:37,608 --> 00:06:39,443
どこから発信されてる?
00:06:39,568 --> 00:06:42,529
んっとね 近いだから―
00:06:42,655 --> 00:06:44,948
カリストのブルークローみたいな…
00:06:45,074 --> 00:06:46,575
(スパイク)どこに向けてだ?
00:06:47,493 --> 00:06:48,869
切れちゃった
00:06:49,870 --> 00:06:51,163
ああっ? おい!
00:06:51,288 --> 00:06:52,623
(エド)でもね
(ジェット)あん?
00:06:52,748 --> 00:06:53,457
(エド)ブルークローには
女の子いないの 本当はね…
00:06:53,457 --> 00:06:55,918
(ドアが開く音)
(エド)ブルークローには
女の子いないの 本当はね…
00:06:56,043 --> 00:06:56,669
(ジェット)うーん
00:06:56,794 --> 00:06:57,503
おい! スパイク
00:06:58,253 --> 00:06:59,922
もういいの?
00:07:00,798 --> 00:07:05,511
ふああああ
うわああああ はああう
00:07:05,886 --> 00:07:07,346
(アインの悲鳴)
00:07:12,017 --> 00:07:14,186
(ジェット)おい!
おい 待てよ スパイク
00:07:15,020 --> 00:07:17,940
あんなのは
よくある女の名前だろうが
00:07:18,524 --> 00:07:20,067
フェイは どうする?
00:07:20,192 --> 00:07:21,276
(スパイク)ほっとけよ
00:07:21,402 --> 00:07:23,070
(ジェット)この辺は無法地帯だ
00:07:23,195 --> 00:07:25,864
女一人でふらふらしてちゃあ
ひとたまりもねえ
00:07:25,990 --> 00:07:27,157
情が移ったか?
00:07:27,282 --> 00:07:30,869
情は たっぷりさ
あいつが持ち逃げした金にな
00:07:32,538 --> 00:07:33,998
(ジェット)スパイク!
00:07:38,168 --> 00:07:39,211
(スパイク)捜しに行く
00:07:39,336 --> 00:07:40,462
何っ?
00:07:41,046 --> 00:07:45,676
(スパイク)俺は俺の女をな
あんたは そっちの女を捜せばいい
00:07:46,218 --> 00:07:48,637
(ジェット)
お前は一切 関係なしか?
00:07:50,889 --> 00:07:54,768
そうだよな
しょせん そういう関係だ
00:07:55,644 --> 00:07:57,771
戻っても お前の居場所はないぜ
00:07:58,897 --> 00:07:59,898
(スパイク)仕方ないさ
00:08:00,024 --> 00:08:00,983
んんっ?
00:08:01,442 --> 00:08:05,195
(スパイク)妙な同居人が増えた分
あんたも寂しくないだろう
00:08:05,320 --> 00:08:06,697
(ジェット)俺が?
00:08:06,822 --> 00:08:10,451
そのために お前がいたのか?
ばかげてるぜ
00:08:10,784 --> 00:08:13,412
お前と組んで3年だがな
00:08:13,537 --> 00:08:17,374
今まで そんなふうに
思われていたとは知らなかったよ!
00:08:17,499 --> 00:08:21,545
俺はてっきり お前が
寂しいんだとばかり思ってたからな
00:08:21,670 --> 00:08:23,130
誤解が解けたな
00:08:23,672 --> 00:08:26,884
(ジェット)せいせいしたぜ!
これで食費が浮くってもんだ
00:08:28,886 --> 00:08:31,263
最後まで お前ってやつが
分からなかったぜ!
00:08:31,847 --> 00:08:33,515
俺にも分からねえ
00:08:34,516 --> 00:08:35,684
(ジェット)あばよ!
00:08:49,281 --> 00:08:56,288
(サックスの演奏)
00:09:58,267 --> 00:10:01,728
女なんか知らん 知るもんか!
00:10:01,854 --> 00:10:03,230
うわさもないか?
00:10:03,355 --> 00:10:05,816
俺には縁のない生きもんだ
00:10:05,941 --> 00:10:08,235
アルマジロのほうが まだマシだ
00:10:09,486 --> 00:10:11,446
ジュリアって名前を聞いたことは?
00:10:11,780 --> 00:10:13,740
そいつを早く言え
00:10:13,866 --> 00:10:17,035
そいつならトニーの店の前に
毎晩 立ってるぜ
00:10:17,703 --> 00:10:19,037
ええいっ
00:10:22,166 --> 00:10:23,417
(ジュリアス)失礼ね
00:10:23,542 --> 00:10:27,671
ジュリアじゃないわ
ジュリアス ジュリアスよ
00:10:28,589 --> 00:10:29,673
あ そう
00:10:30,215 --> 00:10:33,343
あんた 結構タイプよ
今夜 付き合う?
00:10:33,468 --> 00:10:35,888
えっ 悪いけど先約があるんだ
00:10:36,013 --> 00:10:39,349
あっ そうだ
グレンなら何か知ってるかも
00:10:39,892 --> 00:10:42,561
前に女と一緒だったのを
見たことがあるわ
00:10:42,686 --> 00:10:43,562
グレン?
00:10:44,021 --> 00:10:45,105
(男娼1)おお 寒い
00:10:45,230 --> 00:10:46,732
(男娼2)今日は もう駄目ね
00:10:46,899 --> 00:10:48,025
あら お客?
00:10:48,233 --> 00:10:51,153
(ジュリアス)違うわよ
どう見てもノンケでしょ
00:10:51,278 --> 00:10:53,071
さ 場所を変えましょ
00:10:53,238 --> 00:10:55,199
(スパイク)おおい
グレンってのは どこの誰だ?
00:10:56,200 --> 00:10:57,659
今夜 付き合う?
00:10:57,784 --> 00:10:58,827
いいっ
00:11:00,287 --> 00:11:04,583
ブルークローのサックス吹きよ
んー ちゅっ
00:11:12,507 --> 00:11:15,677
はっくっしゅん へーくしゅん
はーっくしゅん
00:11:17,262 --> 00:11:18,388
(グレン)お大事に
00:11:22,392 --> 00:11:23,977
危ないところだった
00:11:25,270 --> 00:11:26,521
3回くしゃみをして―
00:11:26,647 --> 00:11:30,108
お大事にって言われないと
妖精になるんだ
00:11:30,233 --> 00:11:31,818
この辺りの言い伝えさ
00:11:33,111 --> 00:11:37,032
ならないわよ
だって もう妖精だもの
00:11:44,623 --> 00:11:47,250
私は見た目ほど
軽い女じゃないわ
00:11:47,376 --> 00:11:50,045
あいにく女には興味がなくて
00:11:50,170 --> 00:11:51,755
(フェイ)あら 残念
00:11:51,880 --> 00:11:55,550
でも 他の連中は
興味津々みたいだよ
00:11:56,718 --> 00:11:59,888
この町に女がいないこと
知らなかった?
00:12:00,597 --> 00:12:04,351
(フェイ)ふーん
じゃあ モテモテだ
00:12:04,476 --> 00:12:06,269
気をつけたほうが
00:12:09,481 --> 00:12:12,567
(フェイ)ご忠告 ありがと
00:12:14,069 --> 00:12:14,903
フッ
00:12:15,654 --> 00:12:17,698
(ドアが開いて閉まる音)
00:12:26,790 --> 00:12:28,709
(スパイク)ちょっと
捜しものが あんだけど
00:12:34,006 --> 00:12:35,841
ここには何もない
00:12:35,966 --> 00:12:38,385
あるのは かびたパンと
動かない車と―
00:12:38,510 --> 00:12:40,178
発酵しすぎた酒くらいだ
00:12:40,554 --> 00:12:42,431
グレンって男を捜してる
00:12:42,556 --> 00:12:43,974
(男)知らんな
00:12:44,099 --> 00:12:45,017
そうか
00:13:13,795 --> 00:13:15,630
(スパイク)よう なんか用か?
00:13:17,507 --> 00:13:18,550
ビシャスだな?
00:13:19,051 --> 00:13:19,926
俺が?
00:13:20,427 --> 00:13:21,386
金は どこだ?
00:13:21,511 --> 00:13:23,430
(武装男)おとなしく出さねえと
ためになんねえぜ
00:13:26,808 --> 00:13:30,771
不愉快だ 猛烈に不愉快だ!
00:13:59,216 --> 00:14:00,258
どういうことなんだ?
00:14:02,511 --> 00:14:04,471
なんで俺がビシャスなんだ?
00:14:05,138 --> 00:14:09,684
レ レッド・アイの取引があるって
情報が流れてる うっ
00:14:09,851 --> 00:14:13,647
グレンからビシャスへってな
その金をいただこうと思ってよ
00:14:14,189 --> 00:14:15,357
うううっ
00:14:15,482 --> 00:14:18,110
俺が金 持ってるように
見えるかよ
00:14:18,235 --> 00:14:20,695
よそもんは みんな金持ちさ
00:14:21,905 --> 00:14:23,407
コードネームジュリアか
00:14:23,532 --> 00:14:27,619
(男)
へっ いかにも尻軽女の名前だぜ
00:14:27,744 --> 00:14:29,162
ああ 全くだ
00:14:29,287 --> 00:14:30,622
へへっ うおおっ
00:14:34,251 --> 00:14:35,210
(パンチ)太陽系31万の
賞金稼ぎのみんな
00:14:35,210 --> 00:14:36,670
(ドアが閉まる音)
(パンチ)太陽系31万の
賞金稼ぎのみんな
00:14:36,795 --> 00:14:37,629
稼いでるかい?
(ジェット)カウボーイだ
00:14:37,629 --> 00:14:37,754
(ジェット)カウボーイだ
00:14:37,754 --> 00:14:38,505
(ジェット)カウボーイだ
(ジュディ)
おなじみ
ビッグショットの時間よ
00:14:38,505 --> 00:14:38,839
(ジュディ)
おなじみ
ビッグショットの時間よ
00:14:38,839 --> 00:14:40,340
ここには賞金首なんざ いねえよ
(ジュディ)
おなじみ
ビッグショットの時間よ
00:14:40,340 --> 00:14:41,425
ここには賞金首なんざ いねえよ
00:14:41,550 --> 00:14:43,301
バーボンのミルク割りだ
00:14:43,427 --> 00:14:45,554
はっは そっちのカウボーイか
00:14:45,679 --> 00:14:48,682
分かってるさ
賞金稼ぎなわけねえよな
00:14:49,599 --> 00:14:51,059
はあーっ
00:14:51,393 --> 00:14:53,019
(ジュディ)
さて 今日のお客さんは
00:14:53,145 --> 00:14:56,606
グレンシア・マルス・エリア・
郭・エッケナー?
00:14:56,731 --> 00:14:57,899
長い名前
00:14:58,024 --> 00:15:00,652
(パンチ)そう 3年前に
軍事刑務所から脱獄した彼が
00:15:00,777 --> 00:15:02,112
もうすぐ時効になっちまう
00:15:02,237 --> 00:15:02,863
(ジュディ)てことは?
00:15:02,988 --> 00:15:07,200
賞金が2倍にアップだ!
00:15:07,325 --> 00:15:09,494
見逃せないチャンスね
00:15:09,619 --> 00:15:13,081
でも あたし ちょっと
見逃しちゃってもいいかなって気分
00:15:13,206 --> 00:15:16,918
ああ ジュディ なんてことを!
こいつは脱獄犯だよ
00:15:17,335 --> 00:15:21,798
だってパンチ 彼ってば
とっても すてきなのよ
00:15:21,923 --> 00:15:23,884
見て! この写真
00:15:24,009 --> 00:15:25,635
(パンチ)どれどれ なんだ
00:15:25,760 --> 00:15:27,721
これなら俺のほうが
よっぽど すてきだろう?
00:15:27,846 --> 00:15:30,265
(ジュディ)パンチ そのジョーク
全然 笑えないわ
00:15:30,390 --> 00:15:32,851
おい あんなのは消してくれ
00:15:32,976 --> 00:15:35,604
ハハ 落ち着けよ 悪かったよ
00:15:36,688 --> 00:15:37,856
心配いらねえ
00:15:37,981 --> 00:15:40,984
あそこで つぶれてるのが
お巡りだからな
00:15:41,109 --> 00:15:42,360
何が言いたい?
00:15:42,944 --> 00:15:45,572
実は俺も賞金が懸けられてんだよ
00:15:45,697 --> 00:15:47,949
ここは そういうやつらの
吹きだまりさ
00:15:48,074 --> 00:15:49,075
なるほど
00:15:49,201 --> 00:15:51,411
だから安心していいぜ
00:15:53,079 --> 00:15:53,747
俺?
00:16:03,715 --> 00:16:04,883
(フェイ)何よ
00:16:05,008 --> 00:16:09,429
せっかく憂さ晴らししたかったのに
誰も来ないじゃない
00:16:09,554 --> 00:16:11,681
あら いたのね
00:16:12,807 --> 00:16:17,938
お嬢さん その格好は目の毒だ
それとも誘ってんのかい?
00:16:18,063 --> 00:16:19,940
フフ そうなのよ
00:16:20,398 --> 00:16:21,942
ちょっと待っててね
00:16:22,067 --> 00:16:25,904
これ やんないと
爪が折れちゃうのよね フフ
00:16:26,404 --> 00:16:28,365
さあ いつでもおいで
00:16:28,490 --> 00:16:29,616
(武装男)このアマ! うっ
00:16:31,243 --> 00:16:31,785
フッ
00:16:35,997 --> 00:16:36,581
早く!
00:16:36,706 --> 00:16:37,332
えっ?
00:16:37,874 --> 00:16:39,501
えっ あっ ああ
00:17:09,698 --> 00:17:11,700
(フェイ)どうして連れてきたの?
00:17:11,866 --> 00:17:13,827
(グレン)妖精だって言うから
00:17:14,953 --> 00:17:16,329
どうして ついてきた?
00:17:16,663 --> 00:17:18,123
(フェイ)宿無しだから
00:17:19,082 --> 00:17:20,959
(グレン)
簡単に信用していいのか?
00:17:21,084 --> 00:17:23,211
(フェイ)女に興味ないんでしょ?
00:17:23,628 --> 00:17:26,089
(グレン)金を奪って殺すかも
00:17:26,548 --> 00:17:30,385
(フェイ)いいわよ
私って見た目より長生きしてんの
00:17:40,645 --> 00:17:42,147
壊れてるんだ
00:17:45,275 --> 00:17:48,194
1人でこんな治安の悪い町に
来たのか?
00:17:48,320 --> 00:17:49,571
(フェイ)1人よ
00:17:49,696 --> 00:17:53,950
仲間なんていらないし
そんなの持つもんじゃないしね
00:17:54,576 --> 00:17:56,995
余計な気 使っちゃうし
00:17:58,580 --> 00:18:01,833
ほら 私って いい女だからさ
00:18:03,084 --> 00:18:06,212
男どもで
取り合いになっちゃうんだよね
00:18:09,132 --> 00:18:12,844
人間 1人じゃ生きられないなんて
よく言うけど―
00:18:13,803 --> 00:18:17,057
結構 生きてけるもんなのよね
00:18:20,060 --> 00:18:23,355
人の中で
独りぼっちだって感じるより―
00:18:23,480 --> 00:18:26,733
1人っきりで
孤独を感じるほうがマシ
00:18:27,525 --> 00:18:31,404
あいつらと関わってると
面倒ばっか増えて―
00:18:33,323 --> 00:18:36,117
なあんにもメリットなくって―
00:18:36,660 --> 00:18:39,537
どうせ いてもいなくても…
フフッ
00:18:40,080 --> 00:18:43,792
離れるのが怖くなったんだね
その人たちと
00:18:47,337 --> 00:18:49,714
だから先に離れちゃったんだ
00:18:52,217 --> 00:18:53,718
(フェイ)変な人ね
00:18:53,843 --> 00:18:54,886
そう?
00:18:55,303 --> 00:18:58,306
(フェイ)なあんで こんなこと
しゃべってんのか 分かんないわ
00:19:00,308 --> 00:19:05,772
なあんか ざんげ室にいるみたい
あんた 牧師の経験ある?
00:19:06,147 --> 00:19:07,065
いや
00:19:17,784 --> 00:19:20,787
くしゅん はっくしゅ
はっくしゅん
00:19:20,912 --> 00:19:21,871
ううーん
00:19:21,996 --> 00:19:23,039
お大事に
00:19:23,623 --> 00:19:24,249
んんー
00:19:24,374 --> 00:19:25,709
(グレン)シャワーでも浴びる?
00:19:25,834 --> 00:19:27,043
(フェイ)結構よ
00:19:27,168 --> 00:19:29,879
どこから のぞかれるか
分かんないもの
00:19:31,923 --> 00:19:33,466
君も のぞかないでくれよ
00:19:33,591 --> 00:19:35,802
ふふん それは保証できないけど
00:19:36,219 --> 00:19:37,095
フフッ
00:19:41,516 --> 00:19:44,769
(ドアが開いて閉まる音)
00:19:52,110 --> 00:19:58,992
(シャワーの音)
00:20:08,126 --> 00:20:12,630
(電話の着信音)
00:20:13,882 --> 00:20:18,052
(電話の着信音)
00:20:19,554 --> 00:20:23,933
(電話の着信音)
00:20:24,058 --> 00:20:25,602
(留守番電話の音)
00:20:25,727 --> 00:20:27,187
(ビシャス)グレン いないのか?
00:20:27,604 --> 00:20:28,188
ああっ
00:20:28,563 --> 00:20:29,564
ビシャス!
00:20:30,231 --> 00:20:35,069
(ビシャス)
上がり役はホンロウトウ
満貫と裏ドラで3万2000だ
00:20:35,195 --> 00:20:36,529
待っているぞ
00:20:37,447 --> 00:20:38,364
(通話が切れた音)
00:20:39,199 --> 00:20:40,408
(電話の操作音)
00:20:40,825 --> 00:20:43,077
(足音)
00:20:43,912 --> 00:20:46,080
(スパイク)
俺に内緒でジュリアとデートか?
00:20:48,082 --> 00:20:49,042
(リン)スパイク様
00:20:49,584 --> 00:20:52,003
(スパイク)
リンか でかくなったな
00:20:52,670 --> 00:20:56,257
(ビシャス)
昔は お前の弟分だったが今は違う
00:20:56,382 --> 00:21:00,845
汚ねえ取引に名前を使われちゃあ
あいつも かわいそうだ
00:21:00,970 --> 00:21:04,057
抜け駆けは お前の専門だったな
00:21:06,643 --> 00:21:09,103
この間の決着が まだだぜ
00:21:11,064 --> 00:21:12,273
いつでも
00:21:13,399 --> 00:21:14,234
(スパイク)リン!
00:21:27,622 --> 00:21:29,040
(スパイク)どけ! リン
00:21:30,124 --> 00:21:32,752
ジュリアは いた この町に
00:21:33,169 --> 00:21:33,837
はっ
00:21:34,295 --> 00:21:36,089
おい どけ! リン
00:21:38,883 --> 00:21:39,884
リン…
00:21:40,426 --> 00:21:41,010
んはっ!
00:21:48,852 --> 00:21:49,769
女
00:21:50,603 --> 00:21:52,438
あっ うあ どっちなのよ?
00:21:58,611 --> 00:22:01,781
どっちでもあるし どっちでもない
00:22:15,503 --> 00:22:17,005
(倒れる音)
00:22:34,606 --> 00:22:41,613
♪~
00:24:02,193 --> 00:24:09,200
~♪
00:24:10,660 --> 00:24:13,746
(スパイク)
なあ 男と女って どう違うのかな?
00:24:13,871 --> 00:24:18,251
(フェイ)
うーん 女は男より肝心なものを
隠してるって気がするけど
00:24:18,376 --> 00:24:21,587
(スパイク)
ふーん でも女らしくない
女ってのもいるよな
00:24:21,713 --> 00:24:23,423
(フェイ)
男らしくない男もいるわ
00:24:23,548 --> 00:24:26,217
(スパイク)
普段は女らしくないのに
ふとした瞬間―
00:24:26,342 --> 00:24:29,220
女っぽさが見えるってのが
俺は好きだな
00:24:29,345 --> 00:24:30,012
(フェイ)あら
00:24:30,138 --> 00:24:31,347
(スパイク)
お前のことじゃないからな
00:24:31,472 --> 00:24:32,390
(フェイ)じゃ 誰?
00:24:32,515 --> 00:24:33,891
(エド)エドかなあ? エヘヘヘ
00:24:34,016 --> 00:24:37,353
(スパイク)次回
「ジュピター・ジャズ(後編)」
00:24:37,478 --> 00:24:38,730
(ジェット)俺かな?